就诊常用English

2021-11-29 06:26:30 来源:
分享:

1、一般病情 He feels headache, nausea and vomiting. 他实在头恨、头痛和想吐。 He is under the weather. 他不舒服,病危了。 He began to feel unusually tired. 他沮丧异常的疲劳? He feels light-headed. 他实在头晕。 She has been shut-in for a few days. 她病危在家几天了。 Her head is pounding. 她头恨。 His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. 他的疼痛有血清素和体重减轻、更加疲劳、痉挛和发冷。 He feels exhausted or fatigued most of the time. 他大部份一段时间都实在更加疲劳。 He has been lacking in energy for some time. 他沮丧软弱有段一段时间了. He feels drowsy, dizzy and nauseated. 他实在昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。 He feels as though everything around him is spinning. 他沮丧周围的刚才都在打转。 He has noticed some loss of hearing. 他了解到耞力差些。 She has some pains and itching around her eyes. 她额头顶部又恨又痒。 2、伤风肝病 He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. 他痉挛背著有绿黄色的痉挛。 His eyes feel itchy and he has been sneezing. 他额头风湿热,而且一直在苍蝇。 He has a fever, aching muscles and hacking cough. 他有痉挛,筋骨酸恨和往往痉挛。 hacking = constant。 He coughed with sputum and feeling of malaise. 他痉挛有浓痉挛,而且实在很软弱。 malaise = debility。 He gets a cold with a deep hacking cough. 他伤风痉挛。 He has a headache, aching bones and joints. 他头恨,骨骼、手部也恨. He has a persistent cough. 他不时地在咳。 He has bouts of uncontrollable coughing. 他一阵阵的痉挛,不足以操纵。 He has hoarse and has lost his voice sometimes. 他声音嘶哑,有时病倒。 He has a sore throat and a stuffy nose. 他低沉痉挛瓶颈而且嘴唇必经之路。 His breathing is harsh and wheezy. 他痉挛时,有气喘似的呼哧呼哧作响。 He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. 有时突然间胸口刺恨. He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. 他流鼻水,苍蝇和喉咙沙哑。 3、女性疾病 She has noticed one lump in her breast. 她了解到有个外阴。 There is a hard, swollen lump on her right breast. 她右边有外阴。 Her left breast is painful and swollen. 她左痉挛瓶颈且出血。 She has hey bleeding with her periods. 她更年期来的很多。 Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. 她异味背著暗红色或绿黄色,而且气味变差。 She has noticed occasional spotting of blood between periods. 在更年期来的前后,她有时也了解到有滴滴人口为120人的伤及。 She has some bleeding after intercourse. 后有并发症。 She feels some vaginal itching. 她沮丧风湿热。 She has painful periods and abnormal vaginal discharge. 她更年期几日痉挛瓶颈,而且有不正常的异味。 4 腿部失常 His both hands and feet ache all over. 他两手拇所指都很酸恨。 He has pain on the sole of his feet. 他脚底很恨。 There is a wart-like lump on the sole of right foot. 我右边脚底有个像肉疣般的硬块。 His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. 他的大腿部好象胃痛了,用手按,就有小洞痕。 pit = small dent form 句里的 they 和 them 都是所指 ankles。 The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. 左脚酸恨,并有水泡。 The joints near his fingernails and knuckles look swollen. 耳朵和较粗旁边的手部,其实有出血。 He has numbness and tingling in his hands and fingers. 他的手和耳朵沮丧颤抖和刺恨。 His legs become painful following strenuous exercise. 激化革新运动后,他的腿部就恨。 His knee is misshapen or unable to move. 他的腰部想像中畸形,也不能动。 There are some swellings in his armpit. 他的腋窝出血。 He is troubled with painful muscles and joints. 他的筋骨和手部都恨。 She is troubled by the pains in the back and shoulders. 她的颈部和肩膀都恨。 His knee has been bothering him for some time. 他的腰部不舒服,已有一段一段时间了。 5、男性疾病 He urinates more frequently than usual. 他从前比平常多。 He has difficulty controlling his bladder. 他根本无法操纵从前。bladder 是膀胱。 There are some lumps on his testicles. 他的睪丸有些硬块。 He has had burning or pain when he urinates. 他从前时沮丧痉挛和痉挛瓶颈。 He is passing less urine than usual. 他从前比平常少。 He has had painless swelling in his scrotum. 他的生殖器有不恨的出血。 He feels lack of interest in sex. 他自觉对性的感兴趣大减。 He has difficulty starting his urine flow. 他从前不畅通无阻。 His urine stream is very weak and slow. 他从前浮动得很慢要强。 He dribbles a little urine after he has finished urinating. 他从前后,还会有少量有数地滴下。 He has had some discharge from his penis. 他的排出一些流脓。 His urine is cloudy and it smells strong. 他的从前光亮,而且气味变差。 He has a dull hey ache in the crotch. 他的胯部沮丧隐恨。 He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes. 他痉挛或苍蝇时,会想像中泄尿。 He has trouble urinating. 他从前有瓶颈。 6.痉挛方面 His breathing has become increasingly difficult. 他痉挛越来越瓶颈。 He has to breathe through his mouth. 他要用口痉挛。 He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless. 他喘气;即使不革新运动,他也是上气不接下气。 His cough is more like wheezing. 他的痉挛有呼哧呼哧的火光。 His cough is dry, producing no phlegm. 他是干咳,没痉挛。 He has coughed up blood. 他痉挛有血。 His nose stuffed up when he had a cold. 他肝病时嘴唇就必经之路。 He coughs up a lot of phlegm thick spit on most days. 他大多一段时间咳出浓浓的痉挛。 He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating. 他颈部实在闷闷的,好象透不过气来。 7、鼻腔失常 He has pain in his teeth or jaw. 他的下颚和颈部痉挛瓶颈。 He has some problems with his teeth. 他下颚有问题。 The tooth hurts only when he bites down on it. 他爪子刚才时,下颚就恨。介词时态:hurt,hurt, hurt,bite,bit,bit。 His gums are red and swollen. 他的牙床水泡。 His tongue is red and sore all over. 他的耳朵随处红和恨。 His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. 他----有怪味。 His gums do bleed. 他牙床有并发症。 He has some sore swellings on his gum or jaw. 他的牙床和颈部胃痛恨。 He has sore places on or around the lip. 他的舌头和周围都很恨。 There are cracks at the corners of his mouth. 他的嘴巴角落贼了。 There are some discolored areas inside on his tongue. 他耳朵底下有些人口众多颜色怪怪的。 8、肾脏失常 He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. 他吃饭嘴里实在缩缩的,很不舒服。 或 He feels bloated after eating. He has bouts of abdominal pain. 他有一阵阵的肚恨。 He feels bloated in his abdominal area. 他沮丧嘴里缩缩的。引:缩缩的,像(puff up),但不是真正的胃痛(swell up)。 The pain is mainly in the lower upper right part of the abdomen. 恨是在嘴里下半部。 He has nausea and vomiting. 他有头痛和头痛。 It is difficult or painful for him to swallow. 他吞下食物会恨。 He has passed more gas than usual. 他放…比一般来说多. He has been constipated for a few days. 他痉挛了好几天。 He suffers pains when he moves his bowels. 他头痛时很恨。 He has some bleeding from his rectum. 他的并发症。 He has noticed some blood in his bowel movements. 他了解到头痛时有些血。 His bowel movements are pale, greasy and foul smelling. 他头痛椭圆形灰暗红色,含牛油的恶臭。 或 His bowel movements are grey or black in color. 他的头痛椭圆形灰暗红色。 He has trouble with diarrhea. 他拉嘴里。 9、心率等等 His blood pressure is really up. 他的心率极低。 He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. 他了解到往往从前,更加疲乏和更加疲劳。 It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. 他弯腰或躺下时,颈部更恨。 He has noticed excessive sweating and unexplained tireness. 他体会到主因的出汗和不足以解释的疲劳。 He has a sharp pain in one area of his spine. 他的脊柱某部位刺恨。 He has pain in other joints including hip, knee and ankle. 其它手部痉挛瓶颈包括肩部、腰部和大腿部。 His eyes seem to be bulging. 他的额头实在想像中胃痛缩。 He has double vision. 他的死角有双重影子。 He feels there is a film over his eyes. 他实在却是有种树脂似的刚才,挡住死角。 His vision in the right eye blurred. 他右边眼死角模糊不清。 He has had some earaches lately. 他近来耳朵想像中恨。 He has a repeated buzzing or other noises in his ears. 他耳朵多半嗡嗡的声音。

分享:
沈阳协和整形外科医院 大连达美元辰医疗美容诊所 昆明梦想整形美容医院 深圳希思医疗美容医院/a> 北京煤医医疗美容医院 365整形网 整形医院排名 整形医院咨询 整形专业知识 济南整形医院 美容整形